[#LETRA] 2013/07/17 XIA JUNSU – “CONFESSION” (CONFESIÓN)

Título: Confesión
Escrito y compuesto por XIA
Arreglado por Park Il
Cantada por XIA (junto a Gilme)

(Narración) 
나, 사실 널 좋아해.. 아닌가?
En realidad, te amo.. ¿ es raro?
아.. 사실 나 널 친구 이상으로..
Um.. En realidad, para mí, eres algo más que una amiga..
아.. 아이씨..
Ah.. Ouch..
오늘은 고백 할거야..
Lo voy a hacer hoy..
(Narration)
자, 오늘은 긴장하지 말자.. 준수야!!!
Hoy, no estés nervioso.. ¡¡¡Junsu!!!
여보세요?
¿Hola?
오늘 하루 종일 뭘 하고 있었니
¿Qué has estado haciendo hoy?
왜 이제서야 연락이 되는 건데
¿Por qué has estado incomunicada?
(왜? 갑자기?)
(¿Por qué? ¿Qué pasa?)
어젯밤부터 찾았단 말야
Te he estado buscando desde anoche
고민이 있어 이제부터 말할게
De hecho, hay algo que me preocupa.. Ahora, voy a hablar contigo…
(뭔데?)
(¿Qué pasa?)
친구에서 연인으로
Ser amantes después de ser amigos..
우정에서 사랑으로
De la amistad al amor..
So baby 내 Lovely
Así que nena, mi amor
사실 니가 좋아
En realidad, te amo
*** 새삼 다를 게 없는 하루
Hoy es un día como otro cualquiera
그 속에 우리 둘
Estamos los dos..
난 부끄럽게 당당히
Con timidez y valentía
너에게 내 맘 전할래
te digo cómo me siento
이거 장난이 아냐
No es broma
니가 웃을지 몰라도
Puede que te rías
빈말도 아니야 거짓 아냐
Pero no es una tontería o una mentira
내꺼 하고 싶어
Quiero hacerte mía
(Rap)
너 방금 뭐라고 했어 장난치지 마
¿Qué acabas de decir? No me tomes el pelo…
나 지금 장난 아냐 날 놀래키지 마
No estoy bromeando..No me asustes..
우린 너무 가깝기 널 아꼈기 때문에
Porque somos demasiado íntimos y eres demasiado preciado para mí
소중한 널 잃을까 멀어질까 심란해
Me preocupa perderte o alejarme de ti
고민했어 넌 내 습관 일까
Yo también he estado pensando en ti.. ¿Eres una costumbre o algo así?
자연스런 이끌림은 설레임일까
Es una atracción natural la que hace que mi corazón se acelere..
지금 필요한 건 맘의 준비 아닌 정리
Lo que ahora necesito es aclarar mis sentimientos y prepararme para expresarlos..
떨리는 내 맘 추스릴 우리 사이의 거리
La distancia entre nosotros me pone nerviosa
아침마다 깨워주고
Quiero despertarte todas las mañanas
매일 바래다주고
Quiero acompañarte todos los días
손 잡을래 안을래
Quiero coger tu mano, abrazarte
입 맞추고 싶어
Quiero besarte
(Repetir ***)
너 왜 대답을 안 해
¿Por qué no me respondes?
맘에 안 드니 내가 싫으니
¿No te gusto?
덜컥 겁나잖아
Me preocupa no gustarte
나 같은 남자도 없어 정말 잘할게
No hay otro hombre como yo, seré muy bueno contigo
You are always in my way~~
Siempre estás en mi camino~~
You are always in my way~~
Siempre estás en mi camino~~
(Repetir ***)
(Rap)
그래 난 너와 같이 가면 그 어디라도 집 같아
Me siento como en casa siempre que estamos juntos
그림자처럼 내 곁에 있어준 Bodyguard
Como si fueras mi sombra, eres mi guardaespaldas
서로를 너무 잘 아는 너와 내가
Tú y yo nos conocemos muy bien
너무 자연스럽게 이렇게 하나가 되길 약속해
Así que naturalmente prometemos que seremos uno
난 널 믿고 니 손 잡고
Confío en ti y te cojo la mano
딴 여자한테 한눈팔지 말고
No apartes tus ojos de mí
니 숨소리 눈빛만 봐도 알거든
Mirándote a los ojos y escuchando tu respiración
너와 함께면 다 할 수 있어 난 뭐든
Si estamos juntos, puedo hacer cualquier cosa.. Lo que sea
(Narración)
야, 그럼… 우리 오늘부터 사귀는거 맞지?
Entonces… a partir de hoy somos novios, ¿no?
나 이제 ‘야~’라고 안한다..
¡¡Ahora nunca te llamaré‘Ya!!’
‘자기야~’라고 해도… 되지??
¿Está bien que te llame ‘Cariño~’?
불러?? 불러봐도 돼??
¿Debería llamarte ahora? ¿Está bien?
알았어.. 흠흠..
Vale.. Hm.. Hm..
자기야!!
Uhm, cariño~~
Traducción inglés: hyesmemories
Traducción español: INAF_JYJ
Vía: JYJTres
ReUp: Emma @JYJplacespain 
KJC Place Spain
Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s